Spanish | English |
---|---|
Tengo la camisa negra | I have the black shirt |
hoy mi amor esta de luto | Today my love is in mourning |
Hoy tengo en el alma una pena | Today I have in the soul a wound |
y es por culpa de tu embrujo | and it is because of your spell |
Hoy sé que tú ya no me quieres | Today I know you don't love me |
y eso es lo que más me hiere | and that's what hurts me the most |
que tengo la camisa negra | I have the black shirt |
y una pena que me duele | and a pain that hurts me |
Mal parece que solo me quedé | It's a shame that I am alone |
y fue pura todita tu mentira | purely because you lied |
que maldita mala suerte la mía | because of the damn bad luck of mine |
que aquel día te encontré | that day I met you |
Por beber del veneno | By drinking the poison |
malevo de tu amor | of your love |
yo quedé moribundo y lleno de dolor | I was dying and full of pain |
respiré de ese humo | breathe the smoke |
amargo de tu adiós | bitter of your goodbye |
y desde que tú te fuiste | and since you left |
yo solo tengo: | I just have |
Tengo la camisa negra | I have black shirt |
porque negra tengo el alma | because black is my soul |
yo por ti perdí la calma | I because of you lost my cool |
y casi pierdo hasta mi cama | and almost lost my bed |
Cama cama come on baby | bed bed Come on baby |
te digo con disimulo | I say slyly |
Que tengo la camisa negra | Because I have the black shirt |
y debajo tengo el difunto | and underneath I have a corpse |
Tengo la camisa negra | I have the black shirt |
ya tu amor no me interesa | and your love doesn't interest me |
lo que ayer me supo a gloria | what yesterday I knew as glory |
hoy me sabe | today I know |
a pura miércoles por la tarde | pure Wednesday afternoon |
y tú que no llegas | and you didn't arrive |
ni siquiera muestras señas | even samples signs |
y yo con la camisa negra | and I with the black shirt |
y tus maletas en la puerta | and your bags at the door |
Mal parece que solo me quedé | It's a shame that I am alone |
y fue pura todita tu mentira | purely because you lied |
que maldita mala suerte la mía | because of the damn bad luck of mine |
que aquel día te encontré | that day I met you |
Por beber del veneno | By drinking the poison |
malevo de tu amor | of your love |
yo quedé moribundo y lleno de dolor | I was dying and full of pain |
respiré de ese humo | breathe the smoke |
amargo de tu adiós | bitter of your goodbye |
y desde que tú te fuiste | and since you go |
yo solo tengo: | I just have |
Tengo la camisa negra | I have the black shirt |
porque negra tengo el alma | because black is my soul |
yo por ti perdí la calma | I because of you lost my cool |
y casi pierdo hasta mi cama | and almost lost my bed |
Cama cama come on baby | bed bed Come on baby |
te digo con disimulo | I say slyly |
Que tengo la camisa negra | Because I have the black shirt |
y debajo tengo el difunto | and underneath I have a corpse |
Tengo la camisa negra | I have the black shirt |
porque negra tengo el alma | because black is my soul |
yo por ti perdí la calma | I because of you lost my cool |
y casi pierdo hasta mi cama | and almost lost my bed |
Cama cama come on baby | bed bed Come on baby |
te digo con disimulo | I say slyly |
Que tengo la camisa negra | That I have the black shirt |
y debajo tengo el difunto | and underneath I have a corpse |